Jan. 21st, 2013

montrealex_1st: (Default)

14

Почему англичане говорят compare to? Ведь если вы сравниваете две разных вещи, то скажете compare with.

Sales rose 10% compared with 2% last year.

Продажи поднялись на десять процентов по сравнению с прошлогодними двумя.

То есть две цифры не имеют между собой ничего общего.

И наоборот, если вы сравниваете похожее, то уподобляете и употребите compare to.

You could compare Balzac to Dickens.

Бальзак очень близок к Дикенсу.

Так и в нашего Вильяма стихе, он пытается сравнивать качества своей любимой с летним днём. Но об этом зайдёт ещё речь.

Если раньше в наших сравнениях фигурировало всё больше as, то теперь оно уступит место like.

The news that the safe – haven had fallen spread like wildfire among the population.

Новость о том, что приют сдался пронеслась в народе как буря.

Слово wildfire (дикий, необузданный огонь) употребляется по большей части в паре с глаголом to spread и существительными типа news или rumour или с названием инфекционного заболевания.

Dysentery spread like wildfire through the crowded slums.

Дизентерия прокатилась по перенаселённым трущобам.


Read more... )
Page generated Jul. 24th, 2017 12:34 am
Powered by Dreamwidth Studios