Feb. 2nd, 2013

montrealex_1st: (Default)

24

I think Alice must have got her pay rise. She’s like a dog with two tails.

Кажется Алисе подняли зарплату. Смотрите, какая она довольная!

Когда собака счастлива, она машет хвостом. Представьте, как радостно она махала бы двумя!

dog two tails

В Англии и сейчас ещё в ходу выражение shes as pleased as Punch. Punch или Mr. Punch это то же самое, что наш паяц, шут или французский Полишинель. Он всегда находит удовольствие в своих зловредных проделках, но само выражение нисколько не уничижительно.

Так назывался некогда очень популярный в Британии журнал, выходивший почти столетие, пока папа ухажёра Дайаны всё не испортил, купив его и обанкротив.  

Я не буду приводить все идиомы, включающие слово «dog» в этой главе, иначе это растянется на пять страниц. Кто хочет, может взглянуть на их простое перечисление, надеюсь кликабельное.

a dog and pony show
a dog in the manger
a dog's breakfast
a shaggy dog story
as sick as a dog
barking dog never bites
be as sick as a dog
be like a dog with a bone
be like a dog with two tails
Better be the head of a dog than the tail of a lion
bring a dog to heel
call off the dogs
call the dogs off
crooked as a barrel of fish hooks
dirty dog
dog and pony show
dog ate my homework
Dog does not eat dog
dog eat dog
dog-tired
done up like a dog's dinner

Every dog has its day
fight like cat and dog
Give a dog a bad name
go to pot
go to see a man about a dog
go to the dogs
hair of the dog that bit
have a dog's chance
Hot diggety!
hot dog
Hot dog!
I wouldn't wish that on my worst enemy
If you lie down with dogs, you will get up with fleas
It's a dog's life
It's raining cats and dogs!
It's raining pitchforks
lead a dog's life
Let sleeping dogs lie
like a blind dog in a meat market
Love me, love my dog
lucky dog

meaner than a junkyard dog
put a dog off the scent
put on the dog
rain cats and dogs
raining cats and dogs
see a man about a dog
shaggy-dog Story
shouldn't happen to a dog
sick as a dog
tail wagging the dog
the dog days
the hair of the dog
the tail wagging the dog
the top dog
There's life in the old dog yet
throw to the dogs
Why keep a dog and bark yourself?
work like a dog
You can't teach an old dog new tricks
You cannot teach an old dog new tricks

 

Понятно, что всё то, о чём я пишу, можно найти оптом и  в розницу повсюду в Интернетах и тем паче в специальных словарях.
Моей задачей не ставится дать исчерпывающий перечень идиом на определённое слово. У меня вообще задачи никакой нет, кроме как привлечь внимание к моему журналу через тот или иной пост и развлечь читателя.

Если запомните и выучите идиому, тем лучше для вас! 

25

They invited twenty small kids to the party. It’s like Bedlam in here!

Они пригласили два десятка детишек на вечеринку. Получился настоящий бедлам.

Bedlam является сокращением от Bethlehem (Вифлеем). Так называлась психиатрическая лечебница, открытая в Англии аж в 13 веке и сохранившаяся по сю пору.  

Лечебница в 18 веке.

и в 2005 году

Синонимом этого выражения является Its like a madhouse in there, что очень просто и понятно, а вот другой синоним: Its like a three-ring circus – цирк с тремя аренами выглядит несколько экстравагантно. Понятно, что в таком цирке царить должен самый настоящий бедлам!

Часто приходилось слышать перевод слова «лунатик» на русский буквально, как “человек, гуляющий во сне”, часто этот перевод совершенно не подходит по содержанию фильма, но его лепят раз за разом. А ведь в английском варианте речь всегда идёт о сумасшедшем, безумце, о том, кому место в  Lunatic asylum, то есть психлечебнице.

Тот же, кто ходит во сне, так по-английски так и называется sleepwalker.

montrealex_1st: (Монреаль подо мной)

Как-то, не так и давно, в прошлом году, в декабре, купили мы непробованного доселе мороженого от Бена с Джери, которое называется «Ho cone ada»

И я вспомнил, что у меня остались необработанными фотографии с прошлогоднего мартовского (4 числа) посещения завода по изготовлению мороженого в Вермонте.

С этим мороженым у меня связаны давние и личностные воспоминания.

Когда Советский Союз открылся для контактов после начала перестройки в 1985, то в Петрозавоск сразу же, с весны 1986 зачастили американцы из Дулута, города на озере Верхнем, штат Миннесота. Дулут породнился с Петрозаводском, наверное уже в 1987 году и это обстоятельство сыграло огромную роль в жизни нашей семьи. Можно почти со стопроцентной уверенностью сказать, что если бы американцы не приехали тогда, то моя жизнь приняла бы совсем другой оборот, но это отдельная история, о которой я частично рассаказывал пол тэгом Дулут в моём ЖЖ.



Read more... )
Page generated Jul. 24th, 2017 12:32 am
Powered by Dreamwidth Studios