Feb. 28th, 2013

montrealex_1st: (Default)
1. "Эклипс" Абрамовича, спущена на воду в 2009. Произвела сенсацию в Нью-йорке у Пирса номер 92



2. "Венюс" Стива Джобса



Read more... )
montrealex_1st: (Default)

13

He`ll have to look to his laurels if he wants to remain the number-one seed***.

Ему не следует почивать на лаврах, если он хочет возглавить список претендентов на первое место.

Смысл этого выражения в том, чтобы оберегать свой лавровый венок от посяганий возможных претендентов (например при игре в профессиональный теннис). В русском языке, заметим, на лаврах всегда почивают (нельзя сказать «спят» на них), а во французском на них либо отдыхают, либо засыпают - Se reposer, s'endormir sur ses lauriers.

Ну а в английском их, видите ли, нужно «сторожить», присматривать за ними, иначе сопрут. В этом смысле глагол to look to архаичен в данной идиоме и несёт значение to watch.

А когда (и если) предприятие удалось, то и в английском можно отдохнуть на лаврах, то есть to rest on ones laurels.


*** a seed или seeded player значит примерно «отобранный, классифицированный игрок». Глагол to seed означает так распределить игроков в ходе турнира, что особенно характерно для тенниса, чтобы самые сильные не соревновались в начале.

В комментариях, за которые я всегда очень благодарен, мне подсказали, что в теннисе так и говорят: "посеянный игрок".

Термин перекочевал в спорт из сельского хозяйства, как можно догадаться. Зёрна сеять тоже нужно с умом, чтобы у ростков было место для развития и чтобы они не препятствовали всходу и росту друг друга. Зёрна бывают тоже number one seed, number two seed и т.д.

14

Looking back on it, the holiday wasn’t such a disaster after all.

Если подумать, то отпуск не был совсем уж полной катастрофой.

to look back on something переоценить прошлое, минувшие события

Read more... )
montrealex_1st: (Default)

Le nouvel album de David Bowie sortira le 11 mars.


Новый альбом певца The Next Day выходит 11 марта : Photoshot/Photoshot/ABACA
© Sony © Sony

Объявлено о его выходе было 8 января, в день его 66-летия,и я тоже лепту внёс в ажиотаж,
Это, возможно, один из самых ожидаемых дисков в истории музыки, потому что со времён пластинки Reality, выпущенной в 2003 году, любимый миллионами британец не возвращался в студию. 14 песен альбома The Next Day он записал в большом секрете, но показал тогда отрывок одной из песен Where Are We Now, меланхоличную балладу о его проживании в Берлине в 1977 году. Многие подумали тогда: будет мрачный диск. Но как только начнёте прослушивать другие трэки, то увидите, что это совсем не так - диск длинный и сооружён человеком, у которого со здоровьем всё в порядке. Ни таланта своего он не растерял, ни мощи.


Записанный в сотрудничестве Тони Висконти ( Tony Visconti ) (его соратник с 1969 года) и с постоянными музыкантами Дэвида, The Next Day может показаться дальним родственником альбома Scary Monsters (1980), считавшегося последним шедевром поп-маэстро. Гитары на первом плане, исполнение Джерри Леонарда (Gerry Leonard) не даёт забыть игру Роберта Фриппа ( Robert Fripp ). Саксофон - первый инструмент Боуи вернулся в несколько песен. Было сильное беспокойство насчёт голоса певца. Фальцета в нёи больше нет, но исполнение на протяжении всего альбома великолепное.

© Sony © Sony

Дэвид Боуи подпустил несколько аллюзий на свою собственную дискографию типа реверансов в сторону таких композиций как The Man Who Sold the World  или Ziggy Stardust там и сям возникающих в этой коллекции очень хороших песен, заканчивающейся ослепительной балладой Heat, спетой загробным голосм, сопровождающимся струнными инструментами, с великолепным текстом.

Page generated Jul. 22nd, 2017 08:35 pm
Powered by Dreamwidth Studios