Mar. 9th, 2013

montrealex_1st: (Default)
Начало здесь (категория "Портрет") и здесь (категория "Пейзаж")

На этот раз я отказался от перевода имён и стран - очень кропотливая и я считаю, ненужная работа, к тому же название страны, из которой фотограф, можно прочитать, а имена никому ничего не скажут. Это всё любители, которые, возможно, участвовали первый и последний раз.

смотреть дальше | ещё 8 фото  )
montrealex_1st: (Default)
Фото 1.  Как это часто бывает, доделать фотографии поездки в Вермонт 3-4 марта 2012 года удалось только сейчас.
Возвращаясь из Берлингтона, мы остановились на пути два раза.

Первый раз - в Уотербери (Waterbury)

смотреть дальше | ещё 18 фото  )
montrealex_1st: (Default)
Зашёл мимолётом в эту мудацкую группу [livejournal.com profile] pora_valit где наблюл очередной высер про какую-то счастливую иммигрантку, которая сменила профессию врача в России на продавца в Канаде. Мало того, что чуваки не могу слово success правильно написать, так ещё и ставят её отдельный случай в пример всем - вот, мол. как надо поступать - выбилась в люди дама.

Ну. посмеялся, отправил два коммента, а потом просто ради интереса перешёл по ссылке в "поравалить"
Вот по этой : http://www.zemlyaki.ca/forum_canada_vancouver.php?p=0&action=thread&id=1485#10820

А потом увидел на их, землюковской, главной странице вот это. Я оказывается, у говнюков в топе. Регулярно, причём, судя по всему.
zemluki

А я у них не был года два точно. И что-то меня это обстоятельство (попадание в их вонючий топ) не сильно радует.
Объясняю, почему, заодно и будет понятно, за что они заслуживают названия "говнюки", эти "земляки".

В 2010 году они фальсифицировали результаты фотоконконкурса, на котором моя фотография получила в 60 (шестьдесят!) раз больше зрительских симпатий, чем фотография какого-то "сени". Я подробно писал об этом тут. Со всеми необходимыми доказательствами.

Так что вот, глубоконеуважаемые "землюки" (вы у меня под этим тэгом в ЖЖ выступаете). Я надеюсь, что с помощью моих друзей этот пост тоже попадёт в ваш топ. Конечно, если бы я его кинул в "поравалить", то он бы вообще вышел в топ ЖЖ, как вообще все посты в том сообществе, но не думаю, что в "поравалить" его опубликуют - никогда не скрывал своего резко отрицательного мнения об одной из модераторш этого сообщества, тоже из Монреаля, впрочем.

А вот когда он попадёт, то я буду посмотреть, насколько вы честны, чтобы его опубликовать. Специально буду захаживать, посматривать. До встречечки.
montrealex_1st: (Default)

Вначале я составил этот пост цельным куском в виде окончания главы с глаголом put, но "семаджик" признал его слишком длинным, поэтому пришлось разбить на части. Таким образом одна часть публикуется субботой, другая - воскресеньем. И до следующих идиом! Арриведерла.

13

The manager of the National Lottery has been promising more funding for the arts. It’s time to put his money where his mouth is.

Директор Национальной Лотереи обещал больше денег на культуру. Пришло время показать, что его слово не расходится с делом.

to put ones money where ones mouth is – перестать болтать и переходить к делу, обычно платя деньги за что-либо обещанное. Возможно, что это выражение отпочковалось от Money talks – бабло побеждает зло, как сказали бы сейчас.



Само собой, что идиому можно использовать и в прямом смысле, если ты, например, как пела шведская Абба, находишься в казино в Лас-Вегасе или Монако, то есть «харэ болтать, делай ставки!», но чаще вы всё-таки её услышите в смысле переносном.

That’s enough talk. It’s time to put your money where your mouth is.

Хватит слов. Нужны дела.

Частицу to всегда можно заменить соответствующим местоимением.

It’s time you / they и т.д. put



Faced with a leadership challenge, the prime minister told his opponents to put up or shut up.

Предвидя перспеутиву борьбы за лидерство в партии, премьер-министр призвал своих оппонентов либо действовать, либо замолчать.

Происхождение этого выражения неясно, есть, впрочем, одна теория о том, что оно идёт из бокса или кулачной борьбы, то есть бойца призывают поднять кулаки или капитулировать.

put up or shut upдерись или заткнись.

В прошлом посте я иллюстрировал выражение put up (with) которое означало ровно противоположное этому put up (без with), хотя внешне отличалось только одним союзом (put up and shut up) – мирись и заткнись.

Page generated Jul. 22nd, 2017 08:39 pm
Powered by Dreamwidth Studios