Apr. 12th, 2013

montrealex_1st: (Default)

7

I’m not asking you to risk your neck for me. I just want you to help me.

Я не прошу тебя рисковать головой, просто хочу, чтобы ты мне помог.

В начале начал, конечно, речь шла о риске для жизни. Но обратите внимание: там где русский рискует головой, француз – кожей, англичанин подставляет шею.

То же самое касается и спасения жизни, британец скажет: He saved my neck – Он спас мою жизнь, а француз и русский могут говорить о шкуре. Но верно и то, что шею neck и в английском можно заменить на шкуру skin, только выражение это не так часто употребляется, как с шеей.

Внимание, не следует путать breakneck с существительным «сорвиголова», для чего есть другие выражения: Shes really reckless или Hes a daredevil.

breakneck же – это прилагательное, означающее «очень быстрый, опасный»которое почти всегда употребляется со словами speed или hurry, например

They hurtled / drove across the city at breakneck speed.

Они пересекли город на огромной скорости.

Read more... )
montrealex_1st: (Default)
Оно не может не есть людей живьём.



Тридцать лет разделяют отца и сына. Полю будет 50 через несколько дней.

В грядущее воскресенье все сливки французского кино, и не только кино, придут пожелать счастливого дня рождения актёру, которому исполняется четыре по 20. Будут Rochefort, Marielle, Rich, Bedos, Johnny, Dujardin, Guillaume Canet, Omar Sy, Galabru, Valérie Lemercier и многие другие, включая Nicolas Sarkozy, его давнего фаната.
Page generated Sep. 21st, 2017 05:44 pm
Powered by Dreamwidth Studios