montrealex_1st: (Default)
...что нашим и не снилось мудрецам зайцАм.

Фотографа Карла Майданса (Carl Mydans), находящегося в списке величайших репортёров прошлого столетия я, к стыду своему, узнал не так давно, лет пять назад всего, хотя фото его, несомненно видел там и сям. Просто не знал, кто автор.

А узнал я его по серии фотографий в журнале ЛАЙФ, чьим корреспондентом он был.
Майданс приехал в город, в котором мне через пятнадцать лет спустя, доведётся родиться, накануне его бомбардировки сталинской авиацией. Наутро он снимет бесценные кадры опустошений и пожаров, причинённых зажигательными бомбами.

У меня есть несколько постов об этом налёте в моих двух журналах.


Здание правления русской православной церкви в Сортавала после советской бомбёжки. Февраль 1940 года. Фото Карла Майданса для журнала ЛАЙФ.

Родившийся в Бостоне Майданс снимал мигрирующих фермеров Новой Англии и жителей американского Юга во время великой депрессии, документировал вторжение советов в Финляндию в 1939 году и легендарное "возвращение" генерала Дугласа Макартура на Филлипины в 1945. Он был на борту авианосца "Миссури", где японцы подписывали акт о капитуляции, завешивший Вторую мировую.

Снимал уцелевших жителей Хиросимы, писателя Уильяма Фолкнера, танцующих медведей, Гертруду Стайн, баскских пастухов, королевские свадьбы и таинственные памятники острова Пасхи.
Снимал в основном для ЛАЙФ, сначала как внештатник, потом работая в штате еженедельника, отличаясь остротой репртёрского взгляда и одновременно соучастием в каждом снимаемом им событии.

В 1956 году Карл Майданс снимает совершенно необычный для того времени репортаж про прирученного зайца Горация, озаглавленный Horace the housebroken hare. Слово "housebroken", возможно образованное от "преступного вторжения в дом" означает "дикое животное, приученное вести себя чисто в жилище человека". Походя отмечу, что меня живо интересуют английские и французские идиомы, которые, весьма возможно, заинтересуют и вас, уважаемый читатель, хотя речь сейчас не о них.
Репортаж Майданса был именно о зайце, а не о кролике, от которого зайца отличают более длинные уши и более длинные ноги. Мысль о том, что дикий заяц может жить в доме не очень-то уживалась в головах обывателей того времени. Женщины и мужчины, которые обычно ничего не имели против таких животных как кошки и собаки, без энтузиазма воспринимали идею ясноглазого зрелого зайца, шатающегося по их дому, бесцеремонно заходящего в туалет или на кухню или мирно спящего на диване в гостиной.

Однако, судя по настроению, великолепно переданному на фотографиях Карла Майданса, Гораций и его хозяева, семья Уэбб (Webb) из Дублина, Ирландия, пришли к заключению соглашения о мирном сосуществовании под одной крышей.

смотреть дальше | ещё 15 фото  )
montrealex_1st: (Default)
Может быть и в Хельсинки. Фото не моё, но красивоё.

montrealex_1st: (Default)
Война-продолжение, как её называли финны.


смотреть дальше | ещё 4 фото  )
montrealex_1st: (Default)
В конце прошлого года, со 2 ноября по 15 декабря, Институт финской культуры проводил выставку Diva/Duva, состоявшую из фотографий финского фотохудожника Стефана Бремера (Stefan Bremer)

Подборка фотографий, в основном из журнала ФОТО, сделанная мной, предлагает вашему вниманию взгляд на ... актёров театра ДувТеатерн (DuvTeatern), занятых в спектакле по новелле Жоржа Бизе "Кармен".

смотреть дальше | ещё 3 фото  )
montrealex_1st: (Default)
В Зимнюю войну, в 1939 году, ставили трупы замёрзших советских солдат для устрашения атакующих.

Жуткий, но исторический факт.

Finnish soldiers- stood dead Russian soldiers up to intimidate further attackers, Finland, Winter War 1939. Gory, but historically interesting.
montrealex_1st: (Default)
Финский приятель русскому: давай сегодня встретимся в баре вечером!

Русский: Давай, в каком?

Финский: Ну в этом, как его... с красной вывеской!



montrealex_1st: (Default)
Мальгин в посте "Недонацисты" очень правильно написал:

Огромная толпа каких-то тараканов бегала по ЖЖ и объясняла людям, что свастики на Русском марше - это нормально. Типа старинный славянский символ, коловрат, почему же мы должны из-за какого-то Гитлера отказываться от нашего исконного символа.
Да, действительно, подумаешь, какой-то Гитлер, нацисты, лагеря смерти. Было и прошло.
Целые лекции читали, с иллюстрациями, с тоннами ссылок.
Мне вот писали, например, в комментах, что свастику можно встретить в русском народном искусстве - в кружевах, в вышивках... И так далее.
Я спрашивал: а чего ж из всего многообразия русских орнаментов вы вот именно свастику выбрали?


А вот мудрые спокойные финны, например, имели свастику, правда голубую, на своих самолётах задолго до того, как человечество о Гитлере впервые услышало. Да что там человечество, даже и Германия.



И летали и падали в воду эти свастики прямо посреди моего родного города.


Однако после второй войны. которая для финнов была Jatko-sota (война-продолжение) отказались от к тому времени полностью запятнавшей себя символики.

Фото из ЖЖ сортавальца.  http://sortavaletz.livejournal.com/



montrealex_1st: (Default)
ЗЕЛЁНЫЙ ПЛАКАТ РЯДОМ С МАЯКОМ ГЛАСИТ: ПРОВЕРКА ПАСПОРТОВ
montrealex_1st: (Default)
Фото 1. Финляндию я люблю. С детства рос на бывшей финской земле, в контакте с её языком. Даже когда ещё не понимал ничего, был зачарован возникавшим, после часового перерыва голосом из радиоточки, провозглашавшим: "Kello on kolmekymmentä viisi" - в три ноль пять, кажется, начинался выпуск последних известий на финском языке. Сейчас приезжаю на малую родину в Сортавала, примерно в это же время из той же самой радиоточки, которой лет сорок, мама привыкла к ней и платит каждый месяц за проводное вещание чуть ли не 150 рублей, льётся на карельском какое-то непотребство с кучей заимствованных из русского слов, к которым прибавляются финно-угорские окончания партитива или там генетива. А финский, между тем, всегда был известен тем, что чурался прямых заимствований, так называемых кАлек. И если весь мир произносил Советский Союз как Soviet Union, L'Union Soviétique или, на совсем не худой итальянский конец Unione Sovieticа, то финны упорно говорили Neuvostoliitto. То же самое, но по-своему, по суомалайски. Когда открыли границы и сортавальцы понакупили высмеянных некогда Хрущёвым "дурнопахнущих четырёхместных кресел на колёсах", с тех пор нескончаемым потоком, теперь уже, вроде и круглые сутки (лет десять или сколько там ещё назад на ночь таможня в Вяртсиля закрывалась) тянутся сортавальцы за покупками, а то и в аквапарке поплавать, в Финляндию. В основном в Йоэнсуу, ближайший от границы крупный город.
Первую остановку делаем в Китее. У магазина, само собой, где же ещё?

На первом плане заправка. Бензин с октановым числом 95 в Финляндии стоит в пределах 1.5-1.7 евро за литр, что существенно дороже чем в России, где тот же 95 стоит до 25 рублей. Финны, живущие у границы, этим пользуются, самые ушлые врезают дополнительные баки, берут канистру и мотают через границу туда-сюда порой и несколько раз за день.
Слово "бизнес" по-фински произносится как "пистнес". Звонких согласных в языке нет патамушто. Буквы F тоже нетути. Слово Finlandia, сладко отрыгающееся одноимённой водкой, светлой, как слеза, но со вкусом клюквы, шведского происхождения. По-фински, все знают, это Суоми, искажённо: "болотная страна", приют чухонца, который не так уж и убог, как показалось нашему знаменитому мулату.  

смотреть дальше | ещё 51 фото  )
montrealex_1st: (Default)
Йоэнсуу город называется. От слова "Йоки" - река и "Суу" - рот, устье, произошло название города.
В нём есть памятник в честь визита в Финляндию императора Руси моего тёзки, только второго.
Я-то, понятное дело, первонах.

Этот памятник хорошо виден с воды, но с берега к нему не подобраться, стоит прямо на урезе воды.

Пришлось исхитрится.  



montrealex_1st: (Default)
Нокия


"Лучшие времена скоро настанут!" - говорил ситуайен Бендер. Врал, как всегда. Генеральный директор компании, бывшей совсем недавно "Номер раз" в сотовом мире и так ровно 14 лет (!), Стивен Элоп (Stepen Elop) врать не имеет права. Поэтому говорит горькую правду - до конца 2013 года 10 000 работников Нокии должны найти себе новую работу. Со старой попрут патамушта.

Этот стон у них "реструктуризацией" зовётся. До этого, говорят, вместе с приходом этого прыткого директора, 30 000 уже уволили. Для маленькой, в пол-Москвы, Финляндии, это большие цифры. Акции фирмы падают, убытков почти миллиард евро, продажи сократились почти на 30%.

Филиал Вертю теперь продадут, как только найдут покупателя, может и уже нашли.

Хреновенько для тех русских айтишников, кто туда переехал в поисках лучшей доли. Сочуйствую.

montrealex_1st: (Default)
Друг разместил объективную статейку в своём ЖЖ, я перепостил. Добавлю только, что сортавальцам, то есть жителям моего родного города, до Китее, ближайшего городка на стороне Финляндии, ехать всего 50 км.
Мы ездили на выходные в Йоэнсуу - это подальше, и друзья, с которыми ездили, рассказывали, что выбираются даже в аквапарк бывает. Ну и само собой, за покупками раз в две недели. В универсамах очень многие говорят по-русски. Надписи повсеместно на русском. Детишки у сортавальцев учатся в колледжах и универах Финляндии повсеместно.
А один мой коллега, Лёня Олыкайнен, с которым  мы ездили в велопробег в 1987 году и в прошлом году по скайпу болтали, приехав в Финляндию, не зная, несмотря на свою фамилию, ни слова по-фински, работал сначала таксистом в Хельсинки, а сейчас работает, вынимание, управляющим у русского помещика в усадьбе! Офигеть можно. Но нанимался в управляющие он не напрямую, а через центральное бюро по трудоустройству. Помню, меня позабавило, когда Лёня сказал, видимо по связанному со скайпом мобильнику: "Слушай, я сейчас в скайп из коровника выйду, подожди минуточку, там связь лучше! Знаю, по крайней мере с десяток петрозаводчан и сортавальцев, живущих  в Финляндии.


Ну вот, чуть ли не сам статью написал. Вот перепост.
  
Оригинал взят у [livejournal.com profile] alades в Русская экспансия в Финляндии

«Куда вы ходите в лес?» - спросили мы Сергея, владельца крупной российской фирмы, весьма небедного человека. «Вы не поверите - в Финляндию!» - засмеялся он. «Почему ж не поверим, - захохотали мы в ответ. - Мы и сами туда ходим. Не вам рассказывать: грибы, ягоды, экология...»


Особенно много из «понаехавших» - питерских. На их стороне география: 200 километров на авто, пограничный переход - и ты на месте. Так что ездить в «Финку» (так многие наши называют Финляндию) за едой и промтоварами им привычно.


Приграничную Лаппеенранту много лет рекламируют как большой универмаг для русских, и петербургские турагентства зарабатывают на этом потоке свои бутерброды с икрой. Разглядев тутошние прелести, народ дозрел и до дачки в Финляндии - совсем как в былые времена. Тем более что продавать недвижимость иностранцам финский закон не запрещает.


«Меняю Рублевку на «Евровку»

Продолжение... )



montrealex_1st: (Default)

 

Двенадцать лет прошло с тех пор. 12 лет прошло. И все эти годы я хотел об этом написать. Нет, я рассказывал устно эти истории не раз и не два и даже, может быть, не десять раз, а больше. Но писать не писал. А между тем, редко бывает, чтобы столь короткий период времени вместил так много событий. Событий ярких, запоминающихся, в отношении которых с грустью осознаёшь, что ничего подобного с тобой уже не случится никогда.

 

Загадочный населённый пункт Хуйттинен.

 

Вначале название этого финского городишки вошло в мою жизнь в причудливой форме Гуфтинена. Дело было в начале 1997 года, то есть в период активной подготовки к эмиграции в Канаду и чтения газеты «Иностранец», которая в то время была, пожалуй, самым полным источником информации для желающих эмигрировать.

 

Read more... )
montrealex_1st: (Default)

Найстен Пяйвя или Женский День

 Как я уже повествовал, Миша, фамилию которого я напрочь забыл за эти годы, был в Хуйттинене уже во второй раз и имел целью познакомиться с финкой или русской, проживающей в Финляндии с целью последующей иммиграции в неё, Read more... )

montrealex_1st: (Default)

Друг Саша Изотов из Йоэнсуу (Финляндия) опубликовал заметки о финском роке и я вспомнил об одной группе, которая мне очень нравилась в середине 1980х годов. Я написал ему комментарий, вначале вот это:

 

А я вот помню Кирку Бабицына, душевно пел парняга.

Ещё помню в середине 1980х у меня был како-то альбом очень популярной на тот момент группы, название которой я забыл,

 

После этого я подумал ещё немного и залез в Интернет, после чего написал следующее:

 

А вот и фиг - название-то я забыл, а несколько строчек запомнил, а именно

"on ikkunassa karamelliverhot, ja seinätapetissa hämähäkkimies" - и я даже помню, что в переводе с финского это значит, что на окнах занавески цвета карамели, а на стенных обоях - человек паук.

Этого оказалось вполне лостаточно, боже, как нищенски коряво мы жили без Интернета, чтобы нагуглить с помощью этих строчек между кавычками и название группы - Динго, и даже их номер про человека-паука. Правда там только звуковоая дорожка с титром, но всё равно хорошо

 



 

Получил большое ностальгическое удовольствие от прослушивания. Поискал подальше и нашёл в финской Вики тот самый альбом, который был у меня, назывался он Kerjäläisten valtakunta то бишь "Королевство (государство) нищих" и содержал дорожки:  

1. Valkoiset tiikerit (Белые тигры)
2. Rio ohoi (Рио Охой)
3. Tuulen viemää (Унесённые ветром)
4. Nahkatakkinen tyttö (Девчонка в кожанке)
5. Autiotalo (Заброшенный дом)
6. Kerjäläisten valtakunta (Царство попрошаек)
7. Kirjoitan (Я пишу)
8. Kulkuri ja kaunotar (Бродяга и леди)
9. Valomerkki (Световой сигнал)
10. Hämähäkkimies (Человек-паук)

 

А полный текст про человека паука был такой:

 

On ikkunassa karamelliverhot
ja seinätapetissa hämähäkkimies.
Sä kavereilles joka aamu kerrot,
sua kyttää joka ilta outo mies.
Ja tuo mies ei oota näkevänsä
paljasta pintaa tai hiusten selinää.
Hän vain tahtoo nähdä ystävänsä
joka koskaan ei voi häntä käsittää.
 
On hämähäkkimies sun ikkunassas,
mutta ei se sulle mitään pahaa tee.
Hän toivoo joka ilta nostavansa
musta harson nuorille kasvoilleen.
Ja tyttö katsoo ulos ikkunasta,
naurahtaa mielensä oikulle.
Tuuli karkaa sisään ikkunasta
vieden karamelliverhot selälleen.
 
On hämähäkkimiehii olemassa,
on olemassa arkoja sydämiä.
Kauniit tytöt katsoo ikkunasta
kun tyhjät pullot saapuu satamiin.
Ja joka kerta kun pullot juodaan tyhjiin,
niin syntyy uusi hämähäkkimies, jooo.
 
Ja linkkuveitset piirtää puiden kylkiin:
täällä on jälleen hämähäkkimies.

 

Вот и всё о нём. О загадочном человеке-пауке.

 

 

 

align="center"> 

 


montrealex_1st: (Default)

Ковырялся тут в своих старых записях времён "Петронета" (1990-1994) и позже (1994-1998) и надыбал сюжет про праздник "Миры встречаются 2, 1992 год". Я приехал тогда с большой и тяжёлой профессиональной камерой JVС в надежде снять событие, которое будет хотя бы не хуже первого праздника с таким же названием, имевшем место в 1990 году. Надежда моя рассеялась в пыль и прах. Праздник хоть и состоялся, "миры" там практически не встречались. На певческом поле в качестве "миров" выступали какие-то тягомотные финские миссионеры, в городе, кроме торговли сувенирами и выступления каких-то самопальных отечественных бардов и продажи сувениров, тоже мало что было посмотреть. Если бы не собиратель и исполнитель карело-финского эпоса "Калевала" Самппа Уймонен, то и вообще была бы труба и сюжет не состоялся бы. 
Когда я готовил эту статью к опубликованию в живом журнале и посмотрел Интернет на прдмет Саммы Уймонена, то с прискорбием обнаружил, что исполнитель рун, родившийся недалеко от Сортавала, на о-ве Тулола 19 апреля 1927, умер в городе Китее 18 мая 2001 года...
 

montrealex_1st: (Default)

 

Найстен Пяйвя или Женский День

 

Как я уже повествовал, Миша, фамилию которого я напрочь забыл за эти годы, был в Хуйттинене уже во второй раз и имел целью познакомиться с финкой или русской, проживающей в Финляндии с целью последующей иммиграции в неё, в Финляндию то бишь.

И вот как-то раз, через несколько дней после приезда, он мне и говорит:

 

«Слушай, тут в мотеле, неподалёку, в эту субботу будет Naisten Päivä, то бишь вечеринка, во время которой женщины приглашают мужиков на танцы. Давай сходим!»

 

«Миша, - ответил я не раздумывая, - скажи мне на милость, на кой мне нужен этот женский день (почему-то вспомнился женский день в общественной бане в советские времена)? На кой ляд мне нужны эти финские крестьянки, если я уже больше как двадцать лет счастливо женат, и если даже куда и собираюсь в будущем иммигрировать, то никак не в Финляндию?»

 

«Ну, понимаешь, ты так здорово говоришь по-фински, а я совсем плохо, поддержишь, развлечёмся, ну, просто за компанию, а?»

 

Ну, miksi ei? или как там я уж не помню, подумал я по-фински. Почему бы и нет? Посмотрю на местных дам, наберусь впечатлений.

 

«Ладно, пошли», согласился я.

 

Read more... )

Profile

montrealex_1st: (Default)montrealex_1st

May 2013

S M T W T F S
    1 2 3 4
5 6 7 891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 24th, 2017 12:36 am
Powered by Dreamwidth Studios