Нам пестня строить и жрать помогает!
Jun. 7th, 2019 10:17 amСравнительная стилистика английского и французского докатилась до 150 страницы сегодня и катится дальше! В визуальном старом редакторе текст порлучился огромным, пришлось, чтобы не пропадать добру, встамить в НТЛМ
§ 124. Возможность :
Слово pouvoir двусмысленно, как показывает следующая фраза :
Il peut venir : He can come или he may come (Он может прийти).
Но наряду с ним мы располагаем оборотами il se peut que (может случиться) и рядом с ним il est possible que (возможно, что), а peut-être (может быть) вполне годится для перевода may.
Il peut venir : He can come Il lui est possible de venir. Il peut venir. Il se peut qu’il vienne.
Il est possible qu’il vienne.
Il viendra peut-être. He may come
Can c глаголами восприятия не переводится, а его прошедшее время could передается имперфектом.
I can hear him (досл. Я могу слышать его) : Je l’entends (Я его слышу).
I could see the lights of the city in the distance (досл. Я мог видеть огни города вдалеке) : Je voyais au loin les lumières de la ville (Я видел...)
I can clearly see that such is not the case (досл. Я могу ясно видеть, что это не тот случай) : Je vois bien que tel n’est pas le cas (Я вижу...)
Впрочем, существуют и другие глаголы, где идея возможности существует имплицитно во французском и эксплицитно в английском :
You never can tell: On ne sait jamais.
( Read more... )
§ 124. Возможность :
Слово pouvoir двусмысленно, как показывает следующая фраза :
Il peut venir : He can come или he may come (Он может прийти).
Но наряду с ним мы располагаем оборотами il se peut que (может случиться) и рядом с ним il est possible que (возможно, что), а peut-être (может быть) вполне годится для перевода may.
Il peut venir : He can come Il lui est possible de venir. Il peut venir. Il se peut qu’il vienne.
Il est possible qu’il vienne.
Il viendra peut-être. He may come
Can c глаголами восприятия не переводится, а его прошедшее время could передается имперфектом.
I can hear him (досл. Я могу слышать его) : Je l’entends (Я его слышу).
I could see the lights of the city in the distance (досл. Я мог видеть огни города вдалеке) : Je voyais au loin les lumières de la ville (Я видел...)
I can clearly see that such is not the case (досл. Я могу ясно видеть, что это не тот случай) : Je vois bien que tel n’est pas le cas (Я вижу...)
Впрочем, существуют и другие глаголы, где идея возможности существует имплицитно во французском и эксплицитно в английском :
You never can tell: On ne sait jamais.
( Read more... )