Пириводчики такие пириводчики...
Aug. 17th, 2019 12:51 pm
Вот как можно не знать, если ты переводчик с французского, что имя Ghislaine читается "Гилен", а не Гислейн?
То есть на мой взгляд такую лажу можно объяснить только одним: человек, самопровозгласившийся переводчиком, выучил французский по книжкам и никогда не слышал устной речи.
Тем более, что в статье говорится о французском происхождении дамы.
Гислейн - самая младшая из девяти детей от матери-француженки, ее часто называли любимицей своего отца. Брюнетка с короткими волосами всегда оспаривала, что последний покончил жизнь самоубийством. Ее тезис состоял в том, что Роберт Максвелл был убит. Журнал Vanity Fair в 2003 году описывал ее как "лучшего друга" Джеффри Эпштейна. Она поддерживала с ним близкие отношения уже в 1990-х годах", - говорится в статье.
============================
Апдейт: возможен и второй вариант произношения - Жислен. Но никак не Гислен.