Мой комментарий к «дормитория» от mi3ch
Sep. 7th, 2019 04:25 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Спорол Митрич фигню с умным видом.
Одно только испанское слово и требуется, чтобы передать смысл русского «отоспаться».
Слово это — descansar.
В зависимости от контекста можно найти и другие синонимы. Меня всегда смешит, когда дилетанты с умной жопой на лице начинают рассуждать, там, о «непереводимости», о том, что в русском есть какие-то таинственные слова, которые никак не перевести на другие языки. Милые мои дилетанты! Уверяю вас — это всё есть полнейшая муйня. Всё можно перевести хоть куда. Надо просто знать приёмчики. Ну или читать мой ЖЖ хотя бы. В нём говорят правду!
Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий