montrealex_1st: (Default)
Светик сварганила пирог с вишней.
И это уже после того, как в обед съели я четыре, она три блина, испечённых ею же.
С таким питанием камни ворочать - легко! 


pirog s vishnei

Пирог очень горячий, как поостынет, будем гонять с ним чаи...
Как Маяковский с солнцем.
Ну а я - с солнышком.
montrealex_1st: (Default)
Уже хрен знает который месяц ходит по ленте друзей вот эта лабуда от "канадца – учителя английского, живущего в Москве".

1. В Москве лучшее в мире метро.
2. Несмотря на лучшее в мире метро, есть миллионы москвичей, которые отказываются когда-либо в него спускаться, и тратят половину своей жизни в пробках.
3. Русские пользуются малейшим поводом, чтобы угостить всех шоколадом. «Твой день рождения через четыре с половиной месяца? Вау! Шоколад для всего офиса!»
4. Тот, кто говорит на другом языке, кроме русского, автоматически становится подозрителен.
5. На Новый год, не удивляйтесь, если вас приглашают в 11:30 вечера, пьют шампанское и коньяк до 6 утра, едят селедку под шубой и салат «Оливье» на кухне, а затем праздник продолжается ещё три дня.
6. Единственная безалкогольная зона в России – это МакДональдс.
7. Улыбка без причины сердит русских.

И вот, доходим до восьмого пункта, где и остановимся.

8. Борщ, голубцы и пироги на самом деле – украинские блюда.

Канацкий учитель правильно сказал только про борщ, который, да, родом с Украины. Голубцы же, на самом деле, точной географической родины не имеют и популярны и в Финляндии и в Швеции, и на Ближнем Востоке и только по-русски как раз и называются "голубцы".   

Но я хочу говорить за пироги. Дело в том, что бедный канадский экспат имел в виду не пироги, которые все в России знаю, то есть "с пылу, с жару, из печи, с капустой, повидлом и вообще "говна пирога", как изящно выражался карельский скульптор Лео Ланкинен в эпоху моей молодости, пьянствуя в комнате нашего общежития. Он, то есть канадец, имел в виду вот это блюдо, сильно косящее под пельмени.


Если уж на то пошло, то называется это дело Pierogi, произносится по - английски как "пирогииз" или "перогииз" (всегда во множественном числе, как и пельмени). Пишут его разными способами, кто во что горазд: perogi, pierogy, perogy, pierógi, pyrohy, pirogi, или даже pyrogy. 

Так вот, слово это ни разу не украинское, а польское. И да, практически это пельмени, приготовляемые из неподнявшегося (без дрожжей) теста, которые сначала варят, а потом жарят или пекут, обычно в масле и с луком. Заправляют их картошкой, солёной капустой, мясным фаршем, сыром или фруктами. Делают как в форме полумесяца, так и квадратами или треугольниками.  

Я тоже помню, когда 14 лет назад приехал в Канаду, увидел это чудо в магазине с диковинным названием, и сильно удивился.


Page generated Jul. 13th, 2025 07:48 am
Powered by Dreamwidth Studios