Apr. 17th, 2014

montrealex_1st: (Default)
17 марта 1940 года. В комментариях в моей группе "Мы из Сортавала" в Одноклассниках (примерно 3000 участников в ней) я говорил о том, что от советской бомбёжки 2 марта пострадало здание АО Келлониеми (справа от гостиницы). Это не так, здание совершенно не пострадало, и это видно. Его выжгли уже при отходе советских войск в августе 1941, тогда же, когда взорвали мост в районе двух опор, ближних к гостинице "Сеурахуоне".


смотреть дальше | ещё 21 фото  )
montrealex_1st: (Default)

US Airways не уволит отправившего
порнотвит сотрудника

Руководство американской авиакомпании US Airways не будет увольнять сотрудника, ответившего на жалобу пассажирки в Twitter фотографией игрушечного самолета в вагине. Об этом сообщает газета The Washington Post.

Нет, он совершенно точно не будет уволен. Это была непреднамеренная ошибка. Отвечающий за наш аккаунт человек хотел отметить фотографию, ставшую причиной скандала, как недопустимый контент, однако случайно поделился ею с подписчиками. Мэтт Миллер, представитель авиакомпании US Airways

Миллер также подчеркнул, что глубоко сожалеет о случившемся, и повторно от лица всего коллектива US Airways приносит извинения за нелицеприятный инцидент.

Порнографическая фотография появилась в ленте официального твиттера @USAirways в ночь с 14 на 15 апреля. Изображение было опубликовано в ходе переписки авиаперевозчика с одной из пассажирок, ранее пожаловавшейся на задержку рейса.

Спустя час снимок был удален. Тем не менее, скандал с порноснимком еще долго оставался одной из главных тем в соцсетях, породив множество шуток.

А вот и сам твит. В сети можно найти и хард-экзэмпляр, но мой ЖЖ не +18


montrealex_1st: (Default)
Читал топ, напоролся на пост

http://stalhammar.livejournal.com/459876.html?view=1542244#t1542244


чувак пишет

“Airborne” (Рожденный летать) (2012).  -  «Рожденный в воздухе», если уж подходить к этому вопросу буквально, было бы более правильным названием)

А между тем, перевод слова airborne

1) бортовой

2) авиационный

3) переносимый по воздуху

4) перевозимый по воздуху

5) находящийся в воздухе

6) оторвавшийся от земли

"Рождённый летать" будет  born to fly - без "е" на конце. Похоже, но не то...

Хотя в основе и там и тут глагол to bear - носить.

А всего-то и надо было слушать "Степпенвулфа" и смотреть в текст.



Like a true nature's child
We were born
Born to be wild
We can climb so high
I never wanna die
Born to be wild
Born to be wild

Read more: Steppenwolf - Born To Be Wild Lyrics | MetroLyrics

Page generated Jul. 7th, 2025 11:22 am
Powered by Dreamwidth Studios