montrealex_1st: (Default)
Вчера после бассейна, где было как никогда мало за весь сезон народу, и я минут 40 плавал и нырял один в медленной дорожке, сделав 10 заплывов по 50 метров почти без отдыха, поехал в библиотеку.
Я люблю почитать Пари матч на бумаге, он там полнее, полистать журнал "История" на французском, Тайм и прочее.



И вот, радость, новый роман Мишеля Уэльбека "СЕРОТОНИН" значится в компьютере библиотеки как Disponible, то есть доступен для взячи домой.
Ищу на полке - нет его! Подошёл к библиотекарше, которая усердно шарилась в Фейсбуке, сбоку и чуть сзади видно же всё. Говорю ей - где Уэльбек? Она чувствую, даже не слышала о таком писателе. Говорит: а как пишется-то? А парень спеллингуется кудряво: Houellebecq. Ну, продиктовал по буквам. Долго искала на полках, нашла где-то в свежесданных, сегодня, видать, кто-то принёс взад.
Но я не о темноте местной библиотекарши хочу говорить.
Когда стал я читать Серотонин, то встретил фразу про шатенку. Уэльбек пишет, на 19-й странице Ces jeunes filles, et tout spécialement la châtain, aurait put donner un sens à mon séjour espagnol... Что значит - "Эти девушки, особенно шатенка, могли бы придать смысл поему предыванию в Испании...
Я прочитал, потом меня заклинило. Она же должна быть châtainе, с буквой е на конце, раз девушка.
А у меня же рефлекс - если что не так, лезу в добрый старый Малый Роберчик. Вот и полез.
Да, есть такая форма châtaine, но употребляется реже.

Une femme châtain (ou rare châtaine), aux cheveux châtains.

То есть чутьё-то языковое выработалось за все эти годы. Но я написал это не похвастаться знанием языка. А просто ещё раз подтвердить для себя и для других, что в совершенстве язык, даже родной, не знает никто.

А у библиотеки вчера было так:



Поливали цветочки, выдирали отцветшие тюльпаны и сажали новые какие-то цветы. Богатый Дорваль тратит уйму денег на благоустройство карты и территории. Косой шрифт - для почитателей Уэльбека.

Кстати, ещё раз убедился в том, что в Вики очень часто лепят все, кто не попадя, порой безграмотно переводящие: "Первое французское издание вышло большим и громким тиражом 120 000 копий".
Копии - в английском. Во французском и русском, а это языки - близнецы-сёстры - экзэмпляры.
montrealex_1st: (Default)
Если вы забыли, что он за чувак.



С нетерпением жду появления его новой книги "Серотонин" (вышла в январе) в нашей библиотеке

montrealex_1st: (Default)
Писатель Уэльбек – талантливый саморекламщик.
Самопиар он строит на полемике ( в просторечии «срач»), и так называемом «неймдроппинге».



Нельзя говорить о простых совпадениях. 3 сентября 2001 года появляется «Платформа» (Plateforme), роман, уже очень ожидаемый, которому предшествовало бурное обсуждение. Фрагмент в его конце говорит об атаке исламистов. Мы все знаем что случилось 11 сентября...
7 января 2015 года выходит Покорность (Soumission).
В тот же день Шарли Хебдо подвергается террористической атаке исламистов. В книге рассказывается как система демократической страны попадает под влияние ислама, набирающего силу.

О Уэльбеке часто говорят, что его тексты являются зеркалом нашего общества, и иногда он видит вещи задолго до нас. В дополнение к своим способностям провидца, Уэльбек также является гением маркетинга. Будь то в своих романах или, часто, вокруг их публикаций, писатель - одаренная реклама, основанная на полемике и «отбрасывании имени» - многие личности цитируются, иногда с добротой (Жан-Пьер Перно) иногда с очевидным риском, что автор может подвергнуться нападению.

С «Платформой» он жахнул сильно. В этом романе, пропагандирующем секс-туризм, мы впервые рассказали об одном из персонажей, которые напоминали основателя Nouvelles Frontières, о крутом Жаке Майо. Самое малое, что можно сказать, это то, что он Жак предстаёт далеко не в лучшем свете. Тогда все задавали вопрос: подаст ли он на Уэльбека в суд? Это создало медийный шум. Затем он задействует вторую ступень маркетинговой ракеты: организует большой срач. Он начинается от интервью, где писатель подверг критике мусульманскую религию. Отвечая на вопрос журнала Read, Уэльбек скажет именно так: «Самой глупой религией, конечно, является ислам. Когда читаешь коран, это же пипец всему!» Естественно, на него пожаловались сразу куча антирасистских ассоциаций, что ему и надо было.

Когда Мишель в 2005 году Уэльбек выпустил «Возможность острова» (La Possibilité d'une île) роман о скандальном основателе известной секты раэлитов, он заявил: «Раэль - хороший, дружелюбный человек». Еще одно противоречие.



4 января 2019 выходит роман «Серотонин» (Sérotonine). Он является исключением – известные личности обильно упоминаются. Кроме того, Уэльбек и его редакционная команда используют то, что эксперты называют «маркетинг дефицита». Обычно авторы и редакторы романов, появляющихся зимой, отправляются в изрядных количествах избранным читателям и критикам задолго до их публикации. Уэльбек отправляет лишь несколько экземпляров тщательно отобранному кругу людей с предупреждением: «Мы торжественно просим вас соблюдать эмбарго, установленное до 27 декабря 2018 года.» Но два основных еженедельника нарушают это эмбарго, и народ говорит о «Серотонине» задолго до его выпуска. Кроме того, писатель, который даёт интервью по капле, делает это ежемесячно одному американскому изданию. При этом провоцирует: «Дональд Трамп - один из лучших американских президентов, которых я когда-либо видел», - говорит он. Он знает, что такое предложение обязательно вызовет отзыв. Тем более, что он добавляет: «Европы не существует».
Понятно, что эти споры продают товар, даже если Уэльбеку это не нужно. Но они также могут быть контрпродуктивными. Несколько раз романист пропустил Гонкуровскую премию, и скорее всего эти неудачи были связаны с этим медиашумом, нежели с самим текстом. В 2010 году, перед выходом «Карты и территории», в частности, по рекомендации ее издателя Терезы Кремиси, провокационных интервью не было. Уэльбек получил престижную литературную премию.
montrealex_1st: (Default)
И про Уэльбека тоже. А пока -спать.
montrealex_1st: (Default)

Как-то забылось написать, что похоже, что мы разделались с Геркулесом Пуаротом. Каким-то фертом скачалась одна серия 12 сезона про убивство в Восточном экспрессе (Murder on the Orient Express) и все серии сезона номер 11, ко торый вышел в эфир в декабре 2009. Серии называются:

Appointment with Death

Third Girl

Cat among the Pigeons

Mrs McGinty's Dead

Должен отметить, что Пуаро-Суше, естественно, постарел, но и подурнел тоже – стал каким-то раздражительным, обличающим всех. Вдруг видим его ревностным католиком ни с того ни с сего. В общем: уходящая натура. Не думаю, что будет хорошим тоном снимать продолжение этого исчерпавшего себя сериала. Ну а если скачаем остальное из сезона 12, то посмотрим, конечно.

Вот где бы стибрить сериал про Нестора Бюрму с Ги Маршаном? На спонсируемых торрентах есть, а в свободном пространстве не видел. На Амазоне есть, но за 12 эпизодов платить 30 долларов как-то не хочется – торренты развратили, а за эти деньги можно 2 бутылки вина купить.

Я его смотрел ещё в Манитобе, в 1999 году, по ночам с пятницы на субботу и с субботы на воскресенье, когда больше года сторожил кондоминиум для богатых евреев, среди постояльцев была, например, миссиз Кролик. У меня уже была постоянная работа в Уоткинз, но денег не хватало (как будто их когда-нибудь хватало!),  и восемь рабочих смен в месяц существенно увеличивали мою зарплату.  

Ну и ещё мы стали смотреть было "Чёрного лебледя" с Портман, но звук оказался какой-то левый, плохо различимый, да и действие развивалось вначале как-то очень лениво, так что вскоре, где-то через 15 минут стали щёлкать телевизором и попали на какой-то фильмец по Вермонту, хоть и не с начала, но всё поживей, там хоть немецкая подлодка всплывала у берегов Британии перед войной 1939-45. Лебедя я потом всё же добил в наушниках, но не разделил в результате восторгов критиков. Снят-то он, может и хорошо, но вот всякую чертовщину я не люблю, когда там танцуют с дыркой в животе (или спине), а крови нет, то ли убивают осколком стекла конкурентшу, то ли это происходит только в мечтах, ну и так далее. Или там ноги складываются в гармошку зачем-то. Смурной фильм, на мой скус. Впрочем, смотрел я его, загнав в маленький уголок большого экрана моего компьютера, одновременно формируя словарь французских слов. Так что время провёл с пользой всё равно.

Да. И ещё у меня болтался скачаный фильм «Возможность острова», который поставил сам Уэльбек. Полное фуфло. Печь пироги должен всё-таки не сапожник, а тачать сапоги – не пирожник. Лучше б ты только писал, Мишель, а режиссировать – это явно не твоё, да и не тот роман выбран, чтоб лёг легко на ленту и заинтересовал зрителя. Платформу бы лучше поставил – там хоть интрига есть.  

Ну вот, собственно и всё пока.


montrealex_1st: (Default)

Чуть не забыл! Так можно подумать, что выходные зря прошли! Ничего подобного. Во-первых в пятницу Read more... )

montrealex_1st: (Default)

Закончил, наконец, чтение книги Мишеля Уэльбека «Возможность острова». Кликнув на название, вы можете скачать её в русском переводе Ирины Стаф, о котором я ещё скажу (в целом очень хороший, насколько я выборочно сравнил с оригиналом). Кстати, ради смеха, почитал там же на сайте «рецензии» читателей. Один из них, Янов Кирилл, «блещет интеллектом», вот, полюбуйтесь: «Мишель Уэльбек-главный зануда и литературный цинник.Все его книги про одного персонажа.Старпера интелектуала,с огромными комплексами в сексуальной жизни,трусливого и эгоистичного цинника.в чем успех всех его книг мне не понятно». Конечно непонятно. Мой красный шрифт даёт очень чёткий ответ на вопрос, почему товарищу «не есть понятно».
Я заинтересовался этим писателем, прочитав его последнюю книгу «Карта и территория», которая в тот момент, когда я её читал, ещё не получила Гонкуровскую премию, её ему вручили 8 ноября 2010 года.  В этот раз читал с карандашом, помечал слова со страницей, потом выделял пару часов специально, чтобы сделать личный словарь. Занятие скучное, но необходимое. Опять же, открытия на каждом шагу. Вот слово transat.  Вроде ясно сразу, что  это - сокращённое «трансатлантический». Но не подходит, хоть убей, никакого корабля нет и дело происходит у бассейна. Лезем в мой любимый электронный «Малый Робер» 2008 года и, таки-да, первое значение – трансатлантический пароход: Paquebot transatlantique. Второе – гонка парусников через Атлантику, пересечение Атлантического океана на лодке. Course transatlantique de voiliers. La transat en double, en solitaire.  А довеском к первому значению идёт то, что мне надо: шезлонг - Chaise longue pliante en toile, d'abord en usage sur les ponts des paquebots, puis sur les plages, les terrasses, dans les jardins. Stendre sur un transat.
Ну я мог бы вам таких примеров нарыть на пару страниц, но не буду. Почему я решил вообще не мельком упомянуть о книге, а рассказать, каким боком события, хоть и выдуманные писателем, но списанные, несомненно, с реальной жизни и существующей, и неплохо существующей и сейчас секты пересеклись с моей жизнью и действительностью, имевшей место быть одним жарким августовским днём 2004 года на одной из центральных улиц Монреаля. Когда я стал читать про секту, а потом церковь и религию элохимитов, ну, хотя бы вот здесь, на 82й странице книги, которую я сохранил у себя на компьютере на русском (как и на французский вариант, его я тоже нашёл на каком-то российском пиратском ресурсе, только при сканировании французские аксанты пропали, что не есть комильфо, конечно, но у меня-то была бумажная книга).
Цитата: Всё изменилось наутро третьего дня, который следовало провести в посте и посвятить медитации. Около семи часов меня разбудил низкий печальный звук тибетских труб, они выводили очень простую, всего в три ноты, бесконечно длящуюся мелодию. Я вышел на террасу; над каменистой равниной занималась заря. Элохимиты один за другим выходили из палаток, расстилали на земле коврики и ложились, окружая помост, на котором стояли два трубача; между ними в позе лотоса восседал пророк. Как и все адепты, он облачился в длинную белую тунику; но если их туники были сшиты из простого хлопка, то его – из белого блестящего шелка, переливавшегося в первых лучах солнца. Через пару минут пророк медленно заговорил; его глубокий, низкий голос, многократно усиленный динамиками, легко перекрывал звуки труб. В простых словах он призвал слушателей обратиться внутренним взором к земле, на которой распростёрты их тела, представить себе исходящую от земли вулканическую энергию, немыслимую энергию, превосходящую самые мощные атомные бомбы, и вобрать эту энергию в себя, впитать её телом – телом, которому уготовано бессмертие.
Потом он попросил адептов снять туники, открыть свои обнажённые тела солнцу и представить себе колоссальную, состоящую из миллионов одновременных термоядерных реакций энергию – энергию Солнца и остальных звёзд.
То есть я сразу получил ощущение «дежа вю». Мне стало, что эту секту Мишель списал с Раэлитов! Теперь уже и на русском есть сайт этой секты.
Ну так что из этого, спросите вы, дорогие читатели. Ну и да, ничего особенного. Просто я не только видел живьём последовательниц этой религии, но и имел возможность сделать несколько снимков, тогде, летом 2004 года я про них ничегошеньки не знал, а просто снимал парад геев у нас в Монреале, который с того года, кстати, как-то иссяк и затух и больше, вроде, не проводится. Впрочем, фиг с ним, как говорится: «видел один раз – видел всё» а сам я – убеждённый, хотя больше и не воинствующий гетеросексуал.Так вот, раэлиточки были примерно в таком виде.
 Дальше - только для взрослых )

September 2021

S M T W T F S
    1 2 3 4
5 6 7 8 9 1011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 13th, 2025 07:48 am
Powered by Dreamwidth Studios