Я подписан на группу "пишу правильно". Там народ задался (внезапно) глупым вопросом, почему в языке нет слова "ложить".

Мой комент, немного расширенный по сравнению с тем, что я оставил там.
Самое смешное - это непонимание элементарных вещей.
То есть как живёт, работает и развивается язык.
И что это вообще такое.
В отношении языка вообще нельзя задаваться вопросом "почему".
Язык есть предмет договоренности людей много лет назад о том, что это будет говориться и писаться, читаться и слышаться вот так, а не иначе.
Тех людей уже нет много сотен лет зачастую, а слово живёт. Все попытки "ввести" новое слово будут неудачны...доколе слово не будет принято большинством. Это процесс небыстрый. Может занимать несколько десятилетий. На моём веку, например, не было словосочетания "по любому", а было "в любом случае". Хотя первое куда сподручнее (логичнее) и короче. Беда в том, что язык нелогичен.
Надо это понять и принять, только и всего.
Сначала слово входит в речь. Болтается там как говно в проруби годами. Если словечко жаргонное, то болтается в узком кругу. Если принадлежит к арго (слэнгу), это понятие более широкое чем жаргон, так как он может быть непонятен непосвящённым, а арго и сленг способны понять почти все, то у него есть больше шансов войти в ЯЗЫК. То есть, проще говоря, в словарь. Неважно в какой. В Викисловарь войдёт - уже хорошо. В какой-нибудь академический - всё. Оно в языке. Можете щеголять им.
До кучи можете прочитать про моё расследование о том, что слово bistro ничего общего не имеет с русским наречием "быстро". Хотя веками думали противоположное. Пост тот находится через тэг : "Французский". Ссылку не вставляю - занят правкой перевода.

Мой комент, немного расширенный по сравнению с тем, что я оставил там.
Самое смешное - это непонимание элементарных вещей.
То есть как живёт, работает и развивается язык.
И что это вообще такое.
В отношении языка вообще нельзя задаваться вопросом "почему".
Язык есть предмет договоренности людей много лет назад о том, что это будет говориться и писаться, читаться и слышаться вот так, а не иначе.
Тех людей уже нет много сотен лет зачастую, а слово живёт. Все попытки "ввести" новое слово будут неудачны...доколе слово не будет принято большинством. Это процесс небыстрый. Может занимать несколько десятилетий. На моём веку, например, не было словосочетания "по любому", а было "в любом случае". Хотя первое куда сподручнее (логичнее) и короче. Беда в том, что язык нелогичен.
Надо это понять и принять, только и всего.
Сначала слово входит в речь. Болтается там как говно в проруби годами. Если словечко жаргонное, то болтается в узком кругу. Если принадлежит к арго (слэнгу), это понятие более широкое чем жаргон, так как он может быть непонятен непосвящённым, а арго и сленг способны понять почти все, то у него есть больше шансов войти в ЯЗЫК. То есть, проще говоря, в словарь. Неважно в какой. В Викисловарь войдёт - уже хорошо. В какой-нибудь академический - всё. Оно в языке. Можете щеголять им.
До кучи можете прочитать про моё расследование о том, что слово bistro ничего общего не имеет с русским наречием "быстро". Хотя веками думали противоположное. Пост тот находится через тэг : "Французский". Ссылку не вставляю - занят правкой перевода.